感想|サミュエル・ベケット『ゴドーを待ちながら』何も起こらないのに、なぜかあたたかい

サミュエル・ベケットの戯曲『ゴドーを待ちながら』は、

不条理劇というジャンルを代表する作品です。


と聞くと、

なんだか難しくて暗い話を想像してしまいます。

けれど実際に読んでみると、
意外にも軽やかで、どこかコントのようなテンポの良さがありました。

登場人物は五人だけ。

ほとんどの場面は、
ヴラジミールエストラゴンという二人の男が、
どこかの道端でゴドーという人物ひたすら待ち続けるだけの話です。

この二人の会話は、まるで漫才の掛け合いのよう。

噛み合っているようで噛み合っていない、
ちょっとした勘違いや愚痴が続き、どこか笑えてしまいます。

けれど、その笑いの奥には、
どんなに意味がなくても人が何かを続けようとする姿、
つまり「生きようとする力」が感じられます。

彼らは「待つ理由」をはっきり持っているわけではありません。

それでも「明日も来よう」と言い合い、去っていく。

その繰り返しが、可笑しみをおぼえてくる。
もう、ツボに入って笑わずにいられない。

普通なら「来ない人を待ち続ける」なんて無駄なことに思えます。

けれどこの作品を読んでいると、

「無駄に見えても、何かを待ちながら生きてもいい」

と、そんな気づきが、心に残ります。

希望とは、手に入れるものではなく、
待ち続ける姿の中にあるのかもしれません。

ベケットの描く不条理は、
絶望を語るためのものではなく、
むしろその中にある人間のユーモアや優しさを、
そっと浮かび上がらせるための舞台装置のように感じました。

サミュエル・ベケットの戯曲『ゴドーを待ちながら』は、

何も起こらないのに、なぜか心が動く

私にとってはそんな不思議な作品でした。

哲学っぽいけれど、意外と笑える。
読むと人生の余白が好きになりそうです!

サミュエル・ベケットと書籍紹介

サミュエル・ベケット(Samuel Beckett, 1906–1989)

アイルランド・ダブリン生まれの作家・劇作家。
若い頃にフランスへ渡り、パリを拠点に創作活動を行いました。

英語とフランス語の両方で執筆し、代表作『ゴドーを待ちながら』はフランス語で書かれています。

ベケットは「不条理劇」と呼ばれる文学潮流の中心的存在で、
何も起こらないように見える日常の中に、人間の孤独や希望を描き出しました。

その独特のユーモアと哲学的な視点が高く評価され、
1969年にはノーベル文学賞を受賞しています。

書籍紹介

タイトル:『ゴドーを待ちながら』
著者:サミュエル・ベケット
訳:安堂信也 高橋康也
出版社:白水社(白水Uブックス)
発行日:2013年6月10日
ページ数:227ページ

Original Title: En attendant Godot
Author: Samuel Beckett
Genre: Absurdist Drama / Play

thank you